Номер товара
B-188639
Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы
$8.99
| Номер товара | B-188639 |
|---|---|
| Автор | Пастернак Б. |
| Место издания | Москва |
| Издательство | Азбука |
| Год издания | 2019 |
| Количество страниц | 416 |
| Обложка | Мягкая |
| Язык | Русский |
| ISBN | 978-5-389-16286-0 |
| Серия | Азбука-классика (pocket-book) |
| Размер | 4.7x7.1'' (12x18 см) |
Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе».